Joomla Slide Menu by DART Creations

Вход пользователя

Авторизация соц. сети

     

Абу Ханифа, намаз на иврите, и Ататюрк

 

 

 Многие справедливо порицают Ататюрка за то что он пытался перевести азан и молитву на турецкий язык, но молчат, что это - одно из двух мнений передаваемых от Абу Ханифы, и это выбрали ряд ханафитских учёных

 

Сказал ас-Сархаси, которого ханафиты называют "солнцем Имамов":

 

وروى الحسن عن أبي حنيفة رحمهما الله أنه إذا أذن بالفارسية والناس يعلمون أنه أذان جاز، وإن كانوا لا يعلمون ذلك لم يجز لأن المقصود الإعلام ولم يحصل به،

 

«Аль-Хасан ибн Зияд передал от Абу Ханифы — да смилуется над ними Аллах — что Абу Ханифа сказал: "Если муаззин произнесёт азан на персидском, и люди знают, что это - азан, то это дозволено. А если они не знают, что это азан, то это недопустимо, потому что цель азана - это извещение, а в данном случае оно не было достигнуто».

 

Источник: "Аль Мабсут", 1/37

 

Сказал аль Маргинани, автор "Аль Хидая", самого авторитетного матна в ханафитском фикхе в позднее время:

 

وفي الأذان يعتبر التعارف

 

"Касательно (использования) неарабского языка в азане - тут учитывается понимание и привычность людей"

Сказал автор шарха Бадруддин аль Айни: :

 

يعني عرف الناس، فإن كان عربيا فهو المعتبر، وإن كان بلسان آخر فذاك المعتبر لأن المقصود من الأذان الإعلام، وهو يحصل بما هو المتعارف

 

"То есть в традиции людей, если азан арабский то это и следует учитывать, а если азан на другом языке - то это и есть требуемое. Ведь цель от азана - дать знать людям о молитве, и это случается тем, к чему привыкли люди"

 

Источник: "Аль Биная шарх аль хидая", 2/180

 

Затем, само чтение Корана на персидском и других языках в намазе, и такбир вступления в молитву - у ханафитов тоже разногласие в этом, и существенная часть дозволяет это даже если человек способен читать на арабском.

 

Сказал аз Зейляи аль Ханафи, автор «Табйин аль-Хакаик», относительно такбир аль-ихрам (начального такбира в намазе):

 

قوله في المتن : أو بالفارسية ) أي بأن قال خداي بذرك بمعنى الله أكبر ، وكذا سائر لغات العجم مثل السريانية والعبرانية والتركية والهندية كما سيأتي

 

«Слова в матне: “или на персидском” — то есть, если он скажет “Худай бузург” в значении “Аллаху Акбар” — и так же допустимы и прочие языки неарабов, такие как ассирийский, иврит, турецкий, хинди, как будет упомянуто далее».

 

Источник: "Табиин аль Хакаик", 1/109

 

В "Китаб аль Асль" Мухаммада ибн Хасана аш Шайбани дозволяется чтение в намазе на персидском от Абу Ханифы.

 

قال أبو حنيفة: إن افتتح الصلاة بالفارسية وقرأ بها وهو يحسن العربية أجزأه. وقال أبو يوسف ومحمد لا يجزيه إلا أن يكون لا يحسن العربية

 

"Сказал Абу Ханифа: "Если он открыл молитву на персидском, и прочитал ее на нём, и он умеет по арабски - то молитва действительна"

 

Сказали Абу Юсуф и Мухаммад: "Молитва недействительна, кроме как он не знает арабский"

 

Источник: "Китаб аль Асль", 1/16

__________________
Поделиться материалом:
Добавить комментарий
Ассаламу алейкум братья и сестры! Уведомляем вас и просим нас понять: у администрации физически нет времени отвечать на все комментарии и вопросы, и мы будем стараться отвечать по мере нашей возможности, однако просим не обижаться, в случае отсутствия ответа на ваш вопрос.
- Также просим воспользоваться поиском, перед тем как задавать вопрос, поскольку на многие популярные вопросы уже подробно отвечено
Джазакуму Ллаху хейран!

Авторизация соц. сети