Абу Ханифа, намаз на иврите, и Ататюрк
Многие справедливо порицают Ататюрка за то что он пытался перевести азан и молитву на турецкий язык, но молчат, что это - одно из двух мнений передаваемых от Абу Ханифы, и это выбрали ряд ханафитских учёных
Сказал ас-Сархаси, которого ханафиты называют "солнцем Имамов":
وروى الحسن عن أبي حنيفة رحمهما الله أنه إذا أذن بالفارسية والناس يعلمون أنه أذان جاز، وإن كانوا لا يعلمون ذلك لم يجز لأن المقصود الإعلام ولم يحصل به،
«Аль-Хасан ибн Зияд передал от Абу Ханифы — да смилуется над ними Аллах — что Абу Ханифа сказал: "Если муаззин произнесёт азан на персидском, и люди знают, что это - азан, то это дозволено. А если они не знают, что это азан, то это недопустимо, потому что цель азана - это извещение, а в данном случае оно не было достигнуто».
Источник: "Аль Мабсут", 1/37
Сказал аль Маргинани, автор "Аль Хидая", самого авторитетного матна в ханафитском фикхе в позднее время:
وفي الأذان يعتبر التعارف
"Касательно (использования) неарабского языка в азане - тут учитывается понимание и привычность людей"
Сказал автор шарха Бадруддин аль Айни: :
يعني عرف الناس، فإن كان عربيا فهو المعتبر، وإن كان بلسان آخر فذاك المعتبر لأن المقصود من الأذان الإعلام، وهو يحصل بما هو المتعارف
"То есть в традиции людей, если азан арабский то это и следует учитывать, а если азан на другом языке - то это и есть требуемое. Ведь цель от азана - дать знать людям о молитве, и это случается тем, к чему привыкли люди"
Источник: "Аль Биная шарх аль хидая", 2/180
Затем, само чтение Корана на персидском и других языках в намазе, и такбир вступления в молитву - у ханафитов тоже разногласие в этом, и существенная часть дозволяет это даже если человек способен читать на арабском.
Сказал аз Зейляи аль Ханафи, автор «Табйин аль-Хакаик», относительно такбир аль-ихрам (начального такбира в намазе):
قوله في المتن : أو بالفارسية ) أي بأن قال خداي بذرك بمعنى الله أكبر ، وكذا سائر لغات العجم مثل السريانية والعبرانية والتركية والهندية كما سيأتي
«Слова в матне: “или на персидском” — то есть, если он скажет “Худай бузург” в значении “Аллаху Акбар” — и так же допустимы и прочие языки неарабов, такие как ассирийский, иврит, турецкий, хинди, как будет упомянуто далее».
Источник: "Табиин аль Хакаик", 1/109
В "Китаб аль Асль" Мухаммада ибн Хасана аш Шайбани дозволяется чтение в намазе на персидском от Абу Ханифы.
قال أبو حنيفة: إن افتتح الصلاة بالفارسية وقرأ بها وهو يحسن العربية أجزأه. وقال أبو يوسف ومحمد لا يجزيه إلا أن يكون لا يحسن العربية
"Сказал Абу Ханифа: "Если он открыл молитву на персидском, и прочитал ее на нём, и он умеет по арабски - то молитва действительна"
Сказали Абу Юсуф и Мухаммад: "Молитва недействительна, кроме как он не знает арабский"
Источник: "Китаб аль Асль", 1/16
__________________- Разное отношение имама Ахмада к ошибкам имама Малика и заблуждениям Абу Ханифы (1)
- Ответ шейху Солиху аль аш Шейху в вопросе Абу Ханифы
- Верно ли, что Абу Ханифа судил по личным мнениям, потому что Куфа была заполнена лживыми хадисами?
- Что про Абу Ханифу говорили табиины?
- Лживый выдуманный хадис: "Сравнивайте Сунну с Кораном"
- Некоторые слова шейх уль Ислама Ибн Теймии про Абу Ханифу
- Пример того как многие поздние отвергают слова саляфов об Абу Ханифе
- Опровержение новым кяусаритам, и разьяснение позиции саляфов касательно Абу Ханифы
- Также просим воспользоваться поиском, перед тем как задавать вопрос, поскольку на многие популярные вопросы уже подробно отвечено
Джазакуму Ллаху хейран!